Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
mina0023
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - mina0023
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-3 për rreth 3
1
38
gjuha e tekstit origjinal
Inga problem, Vi löser uppgiften
1) Inga problem(!)
2) Vi löser uppgiften(!)
Två fraser som jag önskar få översatt, beroende på den latinska översättningen så skall en av fraserna användas som valspråk/motto för en militär enhet.
(Franska - Frankrike)(Arabiska - Algerisk, Saudisk, Syriansk)
Përkthime të mbaruara
Ðет проблем, Мы решим задачу
Pas de problème. Nous allons faire notre devoir.
1) Kein Problem(!)
لا مشكلة. وسنÙعل واجبنا
Non difficultas est
65
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
allez Djokovic
allez Djokovic tu vas y arriver.
je te souhaite la bonne chance.
tu es le champion.
c'est juste des phrases pour supporter un champion serbe
Përkthime të mbaruara
Napred Djokoviću...
1